越人歌

作者:佚名 朝代:先秦 2024-04-20 20:52:26

  今夕何夕兮,搴舟中流。

  今日何日兮,得与王子同舟。

  蒙羞被好兮,不訾诟耻。

  心几烦而不绝兮,得知王子。

  山有木兮木有枝,心悦君兮君不知。

  《越人歌》译文 译文一

  今天是什么样的日子啊,我驾着小舟在长江上漂。

  今天是什么样的日子啊,我竟然能与王子在同船泛舟

  承蒙王子看的起啊!不因为我是舟子的身份而嫌弃我,甚至责骂我。

  我的心里如此的紧张而停止不住,因为我知道他居然是王子!

  山上有树木,而树上有树枝,

  可是我的心底这么喜欢王子啊,王子却不知。

  译文二

  今夜是什么夜晚啊,我能操桨于此洲流;

  今天是什么日子啊,我有幸能与王子同舟。

  含羞怀情啊,不顾诟骂羞耻,

  心里多么痴迷不止啊,盼见王子。

  山有树啊树有枝,心里爱慕着您呀您却不知。

查看全部